Ezhednevnie uprazhneniya skripacha elizaveti gileljs. Lista nepravilnih glagola engleskog jezika sa prevodom. Irregular verbs glagoli po grupama. Primeri upotrebe nepravilnih glagola. We would like to show you a description here but the site won’t allow us.
We're the Reddit community for translations. Do you need something translated? Post here and the polyglots of Reddit will do their best to translate it for you. Do you want to practice translating, or need reviews for a translation you made?
Subscribe to, or for your target languages and join our community! • Include the target language in your title. Example: [Japanese > English] • If you don't know the language, include: Example: [Unknown > English] • Write a good description of your request. Thank your translator when your request is fulfilled! • These types of posts are: • Requests for homework help (without providing your own work as well). • Unreasonable job offers for translators. • Spam/advertising for services.
If you haven't noticed yet, we have a retro game of the day feature (top-right of the screen) wherein we feature a new retro title every single day! Now, you can vote for your favorite games and allow them to have their moment of glory. Click on the button below to nominate K-On! Houkago Live!! (Japan) for Retro Game of the Day. Search torrents on dozens of torrent sites and torrent trackers. Unblock torrent sites by proxy. PirateBay proxies, RARBG unblocked and more torrent proxies.
• Posts that do not request a translation. • Information that is unethically sourced. We are a global and multilingual community, so please abide by the following guidelines. • Be nice to fellow community members. • Don't post joke, fake, or machine translations. You're welcome to also request a review of your own work if you're unsure, and please report any malicious translations. You can also, or see statistics for our community.
You can be when there's a request for your language. Just send a message with the languages (e.g. Fr, thai) to the bot at the link above! Post State Commands Command Function marks a request as translated.
Requests other translators to review your translation. Lets other translators know you are working on a translation for the request.
Marks a request that is missing assets. Language/Reference Commands Command Function identifies a wrongly categorized request as a specific language.* pages translators for a specific language.* looks up reference information for a language.* searches the subreddit for previous translations of the term. * Note: Use the language's name or in place of XX.
`文` / `翻訳` / `出口成章`/ `Sprache` - rotate the post's image by XX number of degrees. Crossposting Commands Comment!translator or!translate anywhere on Reddit to on.
To crosspost a comment for translation, add ^ to the end of the command. (e.g.!translate^) * Note: You can also specify a language using the same syntax as the reference commands above. Text Formatting Furigana Annotation Syntax To create furigana/ruby text in your posts, use the following syntax: [漢字](#fg 'かんじ') will display as. The quotation marks are not optional. Right-to-left Text Syntax To format a paragraph of right-to-left text, write: ###### RTL and skip a line (for Arabic, Hebrew, Persian, etc.) Untranslated Posts & Language Subs • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Related Subreddits • • • • • • • • • • • Last 24H: ✗: 40 ✓: 6 ✔: 36 (51%).
Pic 1: せってい! settings せーぶ! save あるばむ! album きせかえ! change clothes えんそう! musical performance pic 2: えんそう! musical performance???????? Pic 1, from top: Settings Save Album Clothes Perform (as in music) Pic 2, blue/light green: Communication (messages, maybe?) Title Pic 3, settings menu, from top: Settings Sound (background, player voice, other voices, sfx, voices) Button sfx on/off Message speed, currently 'normal' Autosave toggle Profile: title (drummer), user name (ooooo) Install ('off', install to disk as opposed to run from disc?) Message at bottom, before key legend, is 'Set background music volume, except for concerts.'
Discontinued thread. Please, read: The main goal of this 'list' isn't only inform about the existence of projects, but also encourage people willing to help in these projects. I will always try to put a short description about each item, but I recommend accessing the links for more details. Just keep in mind that all the people involved in these projects are people like you and me.
Oct 14, 2013 Barun sobti on d set of 22 yards movie at Behala on nabami,durgapuja, kolkata. This feature is not available right now. Please try again later. Published on Oct 14, 2013. Filjmi s barunom sobti na russkom yazike.
They have their lives and aren't just simple machines waiting for your requests, so please don't appear on their pages just to rush them. Feel free to correct me, provide information and/or make suggestions about my 'way of organizing'. Updates will come, obviously. Who can edit this thread right now?